Euclide en chinois et mandchou. (Q2593820): Difference between revisions

From MaRDI portal
Importer (talk | contribs)
Created a new Item
 
Added link to MaRDI item.
links / mardi / namelinks / mardi / name
 

Revision as of 09:48, 3 February 2024

scientific article
Language Label Description Also known as
English
Euclide en chinois et mandchou.
scientific article

    Statements

    Euclide en chinois et mandchou. (English)
    0 references
    0 references
    0 references
    1939
    0 references
    Verf. gibt interessante Einzelheiten über das Zustandekommen der ersten chinesischen Ausgaben der Elemente, die den Jesuiten der China-Mission zu danken sind. M. Ricci (1552--1610) übertrug die ersten sechs Bücher der berühmten Euklid-Ausgabe (1. Aufl. Rom 1574) seines gefeierten Lehrers Chr. Clavius (1537--1612) zusammen mit dem von ihm für das Christentum gewonnenen Staatsminister Paul Siu (1562--1633). Diese Ausgabe, ein vielbestauntes Meisterwerk der chinesischen Literatur, erschien 1607 (verbesserte Auflage 1615, Wiederdruck 1629). Nach dem chinesischen Wortlaut stellte J. Verbiest (1623--1685) einen Mandschu-Text her; der Kaiser Scheng-tsu (1662--1722) ließ sich das Werk durch J. Bouvet (1662--1732) und J. Fr. Gerbillon (1654--1707) erklären. Diese Übersetzungen sind Manuskripte geblieben.
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references