Archimedes' Werke. Mit modernen Bezeichnungen herausgegeben und mit einer Einleitung versehen. Deutsch von Dr. \textit{Fritz Kliem}. (Q1475664)

From MaRDI portal





scientific article; zbMATH DE number 2619896
Language Label Description Also known as
default for all languages
No label defined
    English
    Archimedes' Werke. Mit modernen Bezeichnungen herausgegeben und mit einer Einleitung versehen. Deutsch von Dr. \textit{Fritz Kliem}.
    scientific article; zbMATH DE number 2619896

      Statements

      Archimedes' Werke. Mit modernen Bezeichnungen herausgegeben und mit einer Einleitung versehen. Deutsch von Dr. \textit{Fritz Kliem}. (English)
      0 references
      0 references
      1914
      0 references
      Die englische Herausgabe der \textit{Heath}schen Bearbeitung der Werke des \textit{Archimedes} ist F. d. M. 27, 4 (JFM 27.0004.*), 1896 angezeigt. Als Ergänzung hierzu hat \textit{Heath} eine freie Fassung der 1906 von \textit{Heiberg} entdeckten und ins Deutsche übertragenen Methodenlehre veröffentlicht (F. d. M. 43, 7 (JFM 43.0007.*), 1912). Unter Hinzufügung dieses Nachtrages hat nun \textit{Kliem} seine Übersetzung der Werke des großen Griechen angefertigt. Die auf Grund der \textit{Heiberg}schen Funde notwendig gewordenen Änderungen in der Einleitung hat der englische Verf. selbst vorgenommen. Das Buch zerfällt in die große ``Einleitung'' (S. 1-152) und die vorhandenen Schriften des \textit{Archimedes}. In dem ersten Teil verbreitet sich der gelehrte Forscher, gegenwärtig der beste englische Kenner der altgriechischen Mathematik, über das Leben und die Werke von \textit{Archimedes} in den Kapiteln: 1. \textit{Archimedes}. II. Handschriften und wichtigste Ausgaben. Reihenfolge der Abfassung. Dialekt. Verlorene Werke. IIL \textit{Archimedes}' Beziehungen zu seinen Vorgängern. IV. Arithmetik bei \textit{Archimedes}. V. Über die als \(\nu\varepsilon\acute\upsilon \varepsilon\iota\varsigma\) bekannten Probleme. VI. Kubische Gleichungen. VII. Antizipationen der Integralrechnung bei \textit{Archimedes}. Die Schriften sind dann in der Reihenfolge abgedruckt: 1. Über Kegel und Zylinder. 2. Die Kreismessung. 3. Über Konoide und Sphäroide. 4. Über Spiralen. 5. Über das Gleichgewicht von Ebenen. 6. Die Sandrechnung. 7. Quadratur der Parabel. 8. Über schwimmende Körper. 9. \textit{Archimedes}' Methode, mechanische Sätze behandelnd -- an \textit{Eratosthenes}. 10. Stomachion (Fragmente). II. Buch der Hülfssätze. 12. Die Rinderaufgabe. Von deutschen Übersetzungen der Werke des größten griechischen Mathematikers gab es bisher nur zwei: die von \textit{Joh. Christ. Sturm} (Nürnberg, 1670) und die von \textit{Ernst Nizze} (Stralsund, 1824). Wenn wir jetzt neben der wissenschaftlich höchststehenden Ausgabe im griechischen Urtexte mit lateinischer Übersetzung eine deutsche Übersetzung des \textit{Heath}schen Buches erhalten, so ist dies zwar nicht eine an den griechischen Text sich eng anschließende Übersetzung der Schriften des \textit{Archimedes}. Aber die den Mathematikern der Neuzeit in der Form leichter verständliche Darstellung der Sätze und ihrer Beweise dürfte dazu dienen, die Kenntnis vom Wesen der \textit{Archimed}ischen Forschung allen zu vermitteln, die Neigung zu solchen für die Geschichte der Mathematik wichtigen Studien haben, aber nicht die Zeit besitzen, sich in die bei \textit{Archimedes} übliche Form der Betrachtung und Sprechweise einzugewöhnen. Bei den wichtigen Schriften ist übrigens ein enger Anschluß an die Darstellung des Urtextes gewahrt geblieben. In der Sandrechnung jedoch und in der Rinderaufgabe ist nicht viel von der ursprünglichen Fassung beibehalten. Für solche Leser, die gern den ganzen \textit{Archimedes}, so viel von ihm übrig ist, besitzen möchten, wäre es vielleicht angezeigt gewesen, daß der deutsche Übersetzer in einem Nachtrag den aus dem Englischen übernommenen Text durch eine Übertragung der bezüglichen Stellen aus der \textit{Heiberg}schen Ausgabe ergänzt hatte. Dies wäre aber vielleicht dem Verf. nicht recht gewesen. Somit müssen wir zufrieden sein, das treffliche Werk von \textit{Heath} als Führer in die Schriften des \textit{Archimedes} empfehlen zu können.
      0 references

      Identifiers