La trisezione dell'angolo in Al Biruni. (Q2579486)

From MaRDI portal
scientific article
Language Label Description Also known as
English
La trisezione dell'angolo in Al Biruni.
scientific article

    Statements

    La trisezione dell'angolo in Al Biruni. (English)
    0 references
    0 references
    1941
    0 references
    Verf. übersetzt hier die Winkeldreiteilung behandelnde Stellen aus der mangelhaften deutschen Bīrūnī-Übersetzung (s. den vorstehend besprochenen Artikel) ins Italienische, wobei er ihm nicht Verständliches einfach wegläßt, wie es Schoy auch schon wiederholt bei der Übersetzung des Urtextes tat. So ist manches entstellt, z. B. das, was Bīrūnī\ über eines gewissen Ya'qūb Berechnung von chord \(1^\circ\) aus chord \(\dfrac{15^\circ}{16}\) sagt: ``Wie zur Vollendung von \(1^\circ\) der fünfzehnte Teil fehlt, so \textit{verlangt er} (nicht: ``so verfahren wir auch in diesem Falle ebenso, nämlich''), daß zu der Sehne ihr fünfzehnter Teil addiert werde.'' Bīrūnī\ spottet also über Ya'qūb, der ohne Fehlerabschätzung folgendermaßen linear extrapoliert: chord \(1^\circ = \dfrac{16}{15}\) chord \(\dfrac{15^\circ}{16}\). Ya'qūb glaube die vermeintliche Weitschweifigkeit des Ptolemäus entbehren zu können, der durch strenge Ungleichungen die Genauigkeit sichert. ``Wie schön wäre doch Ya'qūbs geschickte Verwirklichung seiner Absicht gewesen, hätte er nicht den Abschluß verfehlt; denn, wer nicht ungerecht ist, weiß, daß die Sache bei den beiden Personen gleich ist, und sie sich hierbei nicht unterscheiden, außer darin, daß Ptolemäus es aus seiner Einsicht heraus ausführte und Ya'qūb ohne Kenntnis''. Bei der Kommentierung der Dreiteilung von \(3^\circ\) durch approximative Lösung einer Gleichung wäre die Heranziehung der bekannten späteren eleganten Lösung bei Mīram Čelebī\ willkommen gewesen, deren Vorläufer man sucht.
    0 references
    0 references